1
00:00:29,863 --> 00:00:31,949
Why am I so happy right now?

2
00:00:33,033 --> 00:00:35,619
I gotta say that this is
what I've dreamed of.

3
00:00:36,161 --> 00:00:40,040
To spend the evening having dinner
with my husband after work.

4
00:00:48,465 --> 00:00:49,550
It's so hot in here.

5
00:00:56,306 --> 00:00:59,226
Your dream, I will make it come true.

6
00:01:00,394 --> 00:01:04,273
To come home after work every day
and have Ramyeon,

7
00:01:05,482 --> 00:01:08,610
I'm okay, even if my body
will be full of MSG.

8
00:01:14,741 --> 00:01:15,784
You know...

9
00:01:17,452 --> 00:01:18,829
I want to be your husband.

10
00:01:21,832 --> 00:01:23,625
I want to marry you.

11
00:01:26,962 --> 00:01:29,006
What? Any objection?

12
00:01:39,766 --> 00:01:43,186
-I object!
-Dad!

13
00:01:44,813 --> 00:01:45,647
Father-in-law.

14
00:01:46,565 --> 00:01:51,153
I object to your wedding!

15
00:01:58,827 --> 00:02:01,496
Why are you here?
You're supposed to be in the hospital.

16
00:02:01,830 --> 00:02:06,209
They said I could be discharged.
And the water pipe's broken at my house.

17
00:02:06,668 --> 00:02:07,502
So I came here.

18
00:02:08,462 --> 00:02:10,213
You should've called me.

19
00:02:10,547 --> 00:02:13,216
I texted you
and you didn't get back to me.

20
00:02:13,467 --> 00:02:17,179
I had a hectic day
because there was an emergency.

21
00:02:17,888 --> 00:02:21,183
Can we have a moment?

22
00:02:21,266 --> 00:02:23,352
Dad, talk to him here.

23
00:02:23,435 --> 00:02:26,813
This is just between men. You get out.

24
00:02:29,733 --> 00:02:30,567
Come on.

25
00:03:19,199 --> 00:03:22,202
You really disappointed me today.

26
00:03:25,622 --> 00:03:26,540
Well...

27
00:03:26,790 --> 00:03:30,544
you can visit her place.
That's alright for a boyfriend.

28
00:03:30,627 --> 00:03:33,630
When I was dating Mi-so's mom,

29
00:03:33,714 --> 00:03:36,883
I used to go to her house
whenever her mother was not...

30
00:03:42,806 --> 00:03:45,934
How can you propose to her
with the silly words

31
00:03:46,017 --> 00:03:49,730
that you'll eat only Ramyeon
until your body is full of MSG?

32
00:03:49,938 --> 00:03:50,981
I'm sorry.

33
00:03:51,064 --> 00:03:55,986
I just meant the simple and happy life.

34
00:03:56,069 --> 00:03:56,903
Hey.

35
00:03:57,404 --> 00:04:00,073
Do you really want to marry her?

36
00:04:01,742 --> 00:04:03,785
Yes, I do.

37
00:04:03,994 --> 00:04:06,747
Then propose to her again.

38
00:04:07,414 --> 00:04:08,290
What?

39
00:04:08,373 --> 00:04:12,836
The romance has to be alive,
no matter how the times have changed.

40
00:04:14,546 --> 00:04:17,632
I can't allow her to marry a guy
who has no style or sincerity.

41
00:04:21,094 --> 00:04:23,430
What? You're not confident?

42
00:04:24,181 --> 00:04:25,766
No, I'm confident!

43
00:04:25,849 --> 00:04:27,809
More than enough.

44
00:04:29,895 --> 00:04:31,897
I like the spirit.

45
00:04:35,025 --> 00:04:35,984
Drink.

46
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Bottoms up.

47
00:04:42,115 --> 00:04:42,949
Bottoms up.

48
00:04:48,413 --> 00:04:49,247
Hey.

49
00:04:49,956 --> 00:04:53,627
You're going to make a romantic proposal.

50
00:04:55,378 --> 00:04:58,131
With my charismatic eyes...

51
00:05:00,300 --> 00:05:01,510
I'll be watching you.

52
00:05:03,804 --> 00:05:07,307
Yes, please keep an eye on me.

53
00:05:08,308 --> 00:05:09,684
Okay.

54
00:05:16,066 --> 00:05:17,150
Bottoms up.

55
00:05:17,526 --> 00:05:18,652
Bottoms up.

56
00:05:27,911 --> 00:05:29,955
Let's drink ourselves to death.

57
00:05:30,580 --> 00:05:32,207
-Bottoms up.
-Bottoms up.

58
00:05:34,084 --> 00:05:35,335
Good, bottoms up.

59
00:05:35,418 --> 00:05:37,712
-Bottoms up.
-Okay, bottoms up.

60
00:05:43,468 --> 00:05:45,595
Alright, one more!

61
00:05:50,684 --> 00:05:52,394
<i>The person you're trying to call...</i>

62
00:05:53,478 --> 00:05:55,897
Why doesn't he answer my calls?

63
00:05:58,775 --> 00:06:02,362
Is he being yelled at?

64
00:06:14,040 --> 00:06:14,916
Father.

65
00:06:15,375 --> 00:06:19,004
Mi-so was born thanks to you.
I appreciate it.

66
00:06:21,548 --> 00:06:25,552
You should be good to her,
and buy her delicious food often.

67
00:06:27,095 --> 00:06:30,765
Did you know that she likes mackerel?

68
00:06:31,474 --> 00:06:33,101
She doesn't eat it anymore.

69
00:06:34,144 --> 00:06:37,522
A fish bone got stuck in her throat
two years ago.

70
00:06:38,106 --> 00:06:40,275
Since then, she's been afraid of it.

71
00:06:40,483 --> 00:06:42,027
-Really?
-Yes.

72
00:06:42,944 --> 00:06:45,989
Then buy her these chicken feet.

73
00:06:46,072 --> 00:06:48,450
Especially when she gets stressed out.

74
00:06:49,034 --> 00:06:53,330
She needs to eat spicy food
when she's under stress.

75
00:06:53,538 --> 00:06:55,832
She doesn't eat spicy food anymore.

76
00:06:57,167 --> 00:07:00,754
When you had a problem
with the private loan,

77
00:07:00,837 --> 00:07:03,256
spicy chicken feet, spicy tteok-bokki,

78
00:07:03,757 --> 00:07:06,551
and spicy hagfish, she kept eating them,

79
00:07:07,177 --> 00:07:09,012
and she had big trouble with her stomach.

80
00:07:09,846 --> 00:07:11,348
-Really?
-Yes.

81
00:07:11,681 --> 00:07:12,974
But...

82
00:07:13,058 --> 00:07:18,355
how did you know about my loan problem?

83
00:07:18,605 --> 00:07:21,816
You went bankrupt when you were
doing business with Nakwon.

84
00:07:21,900 --> 00:07:24,653
I know that you underwrote
 someone's debt and it went wrong.

85
00:07:25,362 --> 00:07:26,696
-Really?
-Yes.

86
00:07:29,407 --> 00:07:30,867
I'm ashamed.

87
00:07:32,285 --> 00:07:36,373
My family has much...

88
00:07:37,874 --> 00:07:41,670
less money than you think.

89
00:07:43,254 --> 00:07:45,966
It might shock you, but her place,

90
00:07:46,383 --> 00:07:48,468
she doesn't own it. She rents it.

91
00:07:48,635 --> 00:07:50,887
She also pays the monthly rent.

92
00:07:52,055 --> 00:07:54,808
It's 200,000,
with a deposit of 50 million.

93
00:07:54,891 --> 00:07:56,267
-Really?
-Yes.

94
00:07:58,520 --> 00:08:02,065
I'm finding out a lot about her today.

95
00:08:04,818 --> 00:08:09,531
So, she has nothing
and you still like her?

96
00:08:09,823 --> 00:08:10,657
Yes.

97
00:08:11,241 --> 00:08:13,702
Are you sure you won't change your mind?

98
00:08:14,411 --> 00:08:15,245
Yes.

99
00:08:17,539 --> 00:08:20,583
I'm a leader in this changing world.

100
00:08:21,960 --> 00:08:25,130
I won't change my mind about her.

101
00:08:27,298 --> 00:08:28,591
You pass!

102
00:08:28,675 --> 00:08:29,592
What?

103
00:08:29,926 --> 00:08:34,180
I appoint you my son-in-law.

104
00:08:39,102 --> 00:08:40,562
-Thank you!
-But...

105
00:08:41,813 --> 00:08:46,067
you need to give her a proper proposal.

106
00:08:47,277 --> 00:08:48,111
I will!

107
00:08:50,488 --> 00:08:54,909
You're a good boy. I like you.

108
00:08:55,035 --> 00:08:57,620
Have a seat.

109
00:08:58,455 --> 00:09:02,917
Pull yourself together
and take your seat.

110
00:09:10,467 --> 00:09:11,968
I love you.

111
00:09:13,887 --> 00:09:15,930
I love you, my son.

112
00:09:16,598 --> 00:09:17,640
I love you, too.

113
00:09:20,351 --> 00:09:21,895
Be good to my Mi-so.

114
00:09:22,353 --> 00:09:26,608
I want her to have a guy
who makes her happy.

115
00:09:27,108 --> 00:09:30,236
Not a rich guy.

116
00:09:30,528 --> 00:09:32,864
Of course, I like money, too.

117
00:09:33,615 --> 00:09:36,868
Yes, whatever you say. You are right!

118
00:09:39,079 --> 00:09:42,165
Oh, my daughter!

119
00:09:43,541 --> 00:09:44,834
My girl.

120
00:09:50,507 --> 00:09:52,050
Why have you drunk this much?

121
00:09:52,342 --> 00:09:55,053
Why? Because I liked it.

122
00:09:56,513 --> 00:10:00,433
Jeez. You just got out of the hospital.
How can you drink this much?

123
00:10:01,017 --> 00:10:03,645
You're turning 60.
You need to manage your health.

124
00:10:04,437 --> 00:10:05,271
Mi-so Kim!

125
00:10:06,606 --> 00:10:09,234
How rude of you to talk like that
to your father!

126
00:10:09,609 --> 00:10:14,114
You have a board meeting tomorrow morning.
You shouldn't have drunk this much.

127
00:10:14,614 --> 00:10:16,199
You need to go over the agendas.

128
00:10:20,787 --> 00:10:21,830
I have a secret.

129
00:10:23,289 --> 00:10:26,793
I'm sometimes afraid of her.

130
00:10:28,253 --> 00:10:29,796
I have a secret, too.

131
00:10:31,214 --> 00:10:35,552
I'm afraid of her often.

132
00:10:49,774 --> 00:10:52,443
I'm going to bed now.

133
00:10:53,444 --> 00:10:57,991
You get a taxi for my son-in-law
before you come in.

134
00:11:01,578 --> 00:11:02,829
Son-in-law?

135
00:11:04,164 --> 00:11:06,166
Father, good night.

136
00:11:07,083 --> 00:11:09,377
Alright, my son!

137
00:11:10,712 --> 00:11:11,713
Bye-bye.

138
00:11:11,796 --> 00:11:13,673
-Good-bye.
-Bye.

139
00:11:14,883 --> 00:11:16,676
What's wrong with you?

140
00:11:25,435 --> 00:11:26,394
Hey.

141
00:11:28,938 --> 00:11:30,231
Jeez.

142
00:11:30,899 --> 00:11:31,733
My girl.

143
00:11:37,447 --> 00:11:38,823
What the heck...

144
00:11:39,490 --> 00:11:42,410
Please, please.

145
00:11:44,287 --> 00:11:45,496
Yes, Secretary Yang.

146
00:11:47,040 --> 00:11:51,211
Yes, we're at the intersection
of Jangchung-dong. Please hurry.

147
00:11:58,134 --> 00:11:59,469
Are you alright?

148
00:12:02,222 --> 00:12:04,224
You are not a big drinker.

149
00:12:05,141 --> 00:12:08,144
Please control yourself next time.

150
00:12:11,147 --> 00:12:12,398
Mi-so.

151
00:12:26,120 --> 00:12:26,955
Mi-so.

152
00:12:33,336 --> 00:12:34,254
I love you.

153
00:12:49,227 --> 00:12:50,061
You know...

154
00:12:52,730 --> 00:12:55,316
I love you so much.

155
00:13:01,114 --> 00:13:02,115
To be honest,

156
00:13:04,367 --> 00:13:05,910
nine years ago,

157
00:13:06,911 --> 00:13:08,538
when I saw you again,

158
00:13:11,165 --> 00:13:12,750
I was so happy.

159
00:13:18,548 --> 00:13:20,633
Even though you didn't recognize me,

160
00:13:22,343 --> 00:13:24,345
I was so happy.

161
00:13:29,309 --> 00:13:30,143
Probably,

162
00:13:32,562 --> 00:13:34,814
it was the moment...

163
00:13:37,525 --> 00:13:38,526
that...

164
00:13:41,029 --> 00:13:42,613
I fell in love with you.

165
00:14:04,594 --> 00:14:10,058
I'll make you happy
for the rest of your life.

166
00:14:13,811 --> 00:14:14,937
And I will be happy

167
00:14:16,272 --> 00:14:19,150
because of you for the rest of my life.

168
00:14:29,744 --> 00:14:30,912
I love you...

169
00:14:33,498 --> 00:14:34,499
Mi-so Kim.

170
00:15:44,110 --> 00:15:44,944
What?

171
00:15:46,529 --> 00:15:47,572
How am I here?

172
00:15:53,744 --> 00:15:55,746
Did I make any mistakes in front of him?

173
00:15:57,206 --> 00:16:00,501
My flawless brain, restore the memory.

174
00:16:01,919 --> 00:16:03,713
Fuck off and just take a rest.

175
00:16:07,300 --> 00:16:09,594
It's getting worse the more I try
to use my brain.

176
00:16:20,688 --> 00:16:22,190
<i>I feel like throwing up.</i>

177
00:16:23,274 --> 00:16:25,735
<i>My stomach, hang in there.</i>

178
00:16:26,360 --> 00:16:29,489
<i>If you destroy the dignity</i>
<i>that I've been maintaining for 33 years...</i>

179
00:16:30,031 --> 00:16:31,073
I will get you!

180
00:16:33,910 --> 00:16:36,537
Mr. Vice-chairman,
did I do something wrong?

181
00:16:37,455 --> 00:16:40,875
No, I wasn't talking to you.

182
00:16:41,250 --> 00:16:43,044
I was talking to my stomach.

183
00:16:43,127 --> 00:16:45,546
What? Your stomach?

184
00:16:46,464 --> 00:16:47,298
Yes.

185
00:17:03,397 --> 00:17:04,524
Good morning.

186
00:17:10,738 --> 00:17:12,365
What's the matter?

187
00:17:12,990 --> 00:17:15,618
We'd like to give you something.

188
00:17:16,202 --> 00:17:18,120
We got an appreciation plaque for you.

189
00:17:18,913 --> 00:17:19,789
A plaque?

190
00:17:23,417 --> 00:17:28,923
<i>Should auld Secretary Kim be forgot</i>

191
00:17:29,382 --> 00:17:34,262
<i>And never brought to mind</i>

192
00:17:34,637 --> 00:17:40,309
<i>Should auld Secretary Kim be forgot</i>

193
00:17:40,393 --> 00:17:45,273
<i>And days of auld lang syne</i>

194
00:17:49,944 --> 00:17:51,988
"An appreciation plaque.

195
00:17:52,822 --> 00:17:53,864
Mi-so Kim.

196
00:17:54,407 --> 00:17:56,951
Although you leave us,

197
00:17:57,577 --> 00:18:01,664
your passion, dreams, and leadership

198
00:18:02,290 --> 00:18:04,834
will stay forever within us.

199
00:18:05,209 --> 00:18:07,461
We've appreciated your efforts
for nine years.

200
00:18:07,545 --> 00:18:10,131
All members from the secretary office."

201
00:18:16,345 --> 00:18:17,179
Look...

202
00:18:19,640 --> 00:18:20,474
Look!

203
00:18:24,895 --> 00:18:27,607
I'm not quitting my job.

204
00:18:28,482 --> 00:18:30,735
I'm sure you're not...

205
00:18:32,612 --> 00:18:33,487
What?

206
00:18:35,364 --> 00:18:37,658
It just happened.

207
00:18:37,867 --> 00:18:41,495
I realized that I like this job
more than I thought,

208
00:18:41,579 --> 00:18:44,707
so I changed my mind
and decided to work harder.

209
00:18:48,836 --> 00:18:52,131
Really? Are you really staying?

210
00:18:52,214 --> 00:18:53,299
Awesome!

211
00:18:53,382 --> 00:18:57,345
I was so worried about who would take care
of Mr. Vice-chairman once you left.

212
00:18:57,428 --> 00:19:00,848
I'm so happy for you.

213
00:19:03,017 --> 00:19:07,188
I'm sorry that you had so many concerns
because of me.

214
00:19:08,105 --> 00:19:11,192
Then, never again say
that you're quitting your job.

215
00:19:11,567 --> 00:19:12,568
Promise me.

216
00:19:12,818 --> 00:19:14,862
-Promise me!
-Promise me!

217
00:19:23,996 --> 00:19:27,333
I'm so glad. I was so worried.

218
00:19:27,416 --> 00:19:28,918
Jeez.

219
00:19:33,005 --> 00:19:33,881
Wait.

220
00:19:35,424 --> 00:19:38,010
What about me now?

221
00:19:38,719 --> 00:19:39,553
What?

222
00:19:40,262 --> 00:19:44,850
I was hired to take over your position.
If you stay here...

223
00:19:46,936 --> 00:19:48,437
Will I get laid off?

224
00:19:54,402 --> 00:19:55,653
No way.

225
00:19:56,153 --> 00:20:00,908
One of the reasons that I decided to stay
is that you do the divided duties well.

226
00:20:01,742 --> 00:20:03,744
Let's keep up together.

227
00:20:05,579 --> 00:20:08,082
Yes, I'll work harder now.

228
00:20:10,334 --> 00:20:13,295
-The minutes from the development team.
-Thank you.

229
00:20:13,879 --> 00:20:17,007
You have it all.

230
00:20:17,383 --> 00:20:19,385
Good performance, a great boyfriend,

231
00:20:20,594 --> 00:20:22,096
and a loyal colleague.

232
00:20:23,431 --> 00:20:25,266
No, I'm not.

233
00:20:25,349 --> 00:20:29,770
You got into a fight with the women
who were gossiping about her.

234
00:20:29,854 --> 00:20:33,524
You stepped up first
and fought using the mop.

235
00:20:36,610 --> 00:20:41,157
Do you have time for dinner tonight?

236
00:20:41,615 --> 00:20:42,950
Dinner?

237
00:20:43,534 --> 00:20:46,370
I'm so grateful that I want to treat you.

238
00:20:47,621 --> 00:20:50,791
-That works for me!
-I have time. Buy me something delicious.

239
00:20:51,125 --> 00:20:53,335
Then, girls' night out?

240
00:20:56,422 --> 00:20:58,215
What sounds good?

241
00:20:58,299 --> 00:20:59,341
Chicken and beer?

242
00:21:00,801 --> 00:21:01,886
Hello.

243
00:21:33,918 --> 00:21:34,835
Have some soup.

244
00:21:37,129 --> 00:21:39,882
I made it for my dad and you.

245
00:21:43,803 --> 00:21:44,637
Thanks.

246
00:21:45,930 --> 00:21:46,889
How is he doing?

247
00:21:49,266 --> 00:21:52,061
He's having a hangover just like you.

248
00:21:54,522 --> 00:21:56,690
He went back home
for some business.

249
00:21:58,400 --> 00:21:59,401
Right.

250
00:22:17,586 --> 00:22:23,050
I sometimes got overwhelmed
by my perfection.

251
00:22:24,760 --> 00:22:28,055
I worried it might make others
feel bad about themselves.

252
00:22:29,014 --> 00:22:33,060
I think it's good to show some flaws
and make mistakes now and then

253
00:22:33,477 --> 00:22:35,145
to prove I'm also human.

254
00:22:36,188 --> 00:22:38,649
Is this about yesterday
when you were messed up?

255
00:22:38,732 --> 00:22:40,067
Messed up?

256
00:22:42,319 --> 00:22:47,700
It was all part of my plan
to reveal my flaws to you.

257
00:22:49,243 --> 00:22:51,161
But you should've controlled yourself.

258
00:22:51,704 --> 00:22:55,457
How can you function the next day
after you drink and get wasted?

259
00:22:55,541 --> 00:22:56,917
You're the owner of a company.

260
00:22:58,586 --> 00:23:00,421
Before that,

261
00:23:00,754 --> 00:23:04,967
I'm a groom-to-be.
So, I should listen to your father.

262
00:23:05,509 --> 00:23:07,636
But you should've moderated yourself.

263
00:23:11,348 --> 00:23:14,894
What were you talking about, anyway?
You were out for a while.

264
00:23:21,734 --> 00:23:22,610
Secret.

265
00:23:25,863 --> 00:23:26,780
Why?

266
00:23:29,199 --> 00:23:31,201
<i>What? A proposal?</i>

267
00:23:31,827 --> 00:23:33,454
You don't need to think about it.

268
00:23:33,537 --> 00:23:37,291
Just propose to her in a romantic way
like her father said.

269
00:23:37,374 --> 00:23:39,084
You're rich.

270
00:23:39,168 --> 00:23:42,004
Just rent a restaurant
and buy the best champagne.

271
00:23:42,087 --> 00:23:43,130
I did.

272
00:23:43,589 --> 00:23:44,423
What?

273
00:23:46,383 --> 00:23:49,011
It's the Dom PÃ©rignon you asked for.

274
00:23:49,094 --> 00:23:50,679
Bring it with a cake later.

275
00:23:52,431 --> 00:23:54,975
Champagne is best when you celebrate.

276
00:23:55,309 --> 00:23:57,645
I failed because of several reasons.

277
00:24:01,690 --> 00:24:06,153
What about renting the Yumung Land?
I saw it in TV shows.

278
00:24:06,236 --> 00:24:07,112
I did.

279
00:24:07,196 --> 00:24:10,282
Right, you did, you did. I forgot.

280
00:24:17,122 --> 00:24:19,166
It's closed.

281
00:24:19,583 --> 00:24:21,377
Closed? What do you mean?

282
00:24:21,627 --> 00:24:24,171
You have a free pass here.

283
00:24:25,714 --> 00:24:29,677
You did many magnificent things.

284
00:24:29,760 --> 00:24:32,638
What about approaching
in a small and lovely way?

285
00:24:33,722 --> 00:24:37,393
Just do it in a normal situation.

286
00:24:39,436 --> 00:24:41,730
I, Young-jun Lee, will marry you.

287
00:24:42,189 --> 00:24:45,484
I'm smart, handsome, rich, and capable.

288
00:24:46,151 --> 00:24:46,986
So now...

289
00:24:48,153 --> 00:24:49,822
just marry me.

290
00:24:50,030 --> 00:24:52,116
Secretary Kim, I told you before.

291
00:24:52,199 --> 00:24:56,161
I'm smart, handsome, rich, and capable.

292
00:24:57,079 --> 00:24:57,913
So...

293
00:24:58,372 --> 00:25:01,208
marry me as soon as possible.

294
00:25:02,376 --> 00:25:03,377
You know...

295
00:25:03,919 --> 00:25:05,421
I want to be your husband.

296
00:25:08,382 --> 00:25:10,509
You did that. Alright.

297
00:25:14,972 --> 00:25:16,056
So...

298
00:25:16,598 --> 00:25:19,184
you're still not married
after all the efforts you put in.

299
00:25:19,268 --> 00:25:22,896
Maybe she doesn't want to marry you.

300
00:25:22,980 --> 00:25:24,606
Of course she wants to.

301
00:25:27,276 --> 00:25:30,821
You're really pushing.

302
00:25:30,904 --> 00:25:33,741
I see why she said
you were like a bulldozer.

303
00:25:33,824 --> 00:25:35,951
Sexy bulldozer and sly...

304
00:25:36,994 --> 00:25:39,955
Wedding Peach bulldozer?
Wedding bulldozer?

305
00:25:40,205 --> 00:25:42,416
Before I bulldoze you out,
you'd better stop.

306
00:25:43,125 --> 00:25:45,627
It was rash of me. I'm sorry.

307
00:25:45,711 --> 00:25:46,754
You Wedding Peach.

308
00:25:50,424 --> 00:25:51,258
Rash Park.

309
00:25:52,342 --> 00:25:53,761
How did you propose?

310
00:25:56,013 --> 00:25:56,847
I...

311
00:25:58,474 --> 00:26:01,894
It was romantic, not rash.

312
00:26:01,977 --> 00:26:04,313
I did it under the Eiffel Tower in Paris.

313
00:26:08,150 --> 00:26:09,485
Is that romantic?

314
00:26:10,611 --> 00:26:12,613
You proposed under a steel structure?

315
00:26:14,823 --> 00:26:17,493
Pass, you Wedding Peach.

316
00:26:17,951 --> 00:26:21,622
Paris has a unique and romantic vibe.

317
00:26:21,705 --> 00:26:23,916
You just want to fall in love there.

318
00:26:26,835 --> 00:26:29,922
Under the glittering Eiffel Tower,

319
00:26:30,839 --> 00:26:32,841
when she was into the vibe...

320
00:26:34,093 --> 00:26:34,927
"Seo-jin.

321
00:26:36,428 --> 00:26:38,680
You shine more than the Eiffel Tower.

322
00:26:38,972 --> 00:26:40,974
Will you shine next to me forever?

323
00:26:44,478 --> 00:26:45,521
Marry me."

324
00:26:45,854 --> 00:26:48,899
She said yes right away.

325
00:26:52,361 --> 00:26:55,364
But she failed to shine next to you.

326
00:26:55,864 --> 00:26:59,034
Harsh. You just hurt
the same spot again.

327
00:27:02,621 --> 00:27:07,793
Anyway, it would be better to propose

328
00:27:08,335 --> 00:27:10,087
in a romantic place, not a usual one.

329
00:27:10,170 --> 00:27:13,799
I want to see Seo-jin
now that we're talking about this.

330
00:27:36,280 --> 00:27:37,614
The Eiffel Tower.

331
00:27:39,283 --> 00:27:41,869
My pride doesn't allow me
to do the same thing.

332
00:27:43,745 --> 00:27:46,081
The Colosseum? It's not combat.

333
00:27:46,665 --> 00:27:49,293
The Great Wall of China? Too obvious.

334
00:27:51,962 --> 00:27:52,838
Las Vegas?

335
00:27:54,715 --> 00:27:55,549
Yes.

336
00:27:56,508 --> 00:28:00,554
A brilliant and irresistible city...
just like me.

337
00:28:00,637 --> 00:28:01,471
That's it!

338
00:28:06,852 --> 00:28:10,439
To enjoy a brilliant
and irresistible proposal,

339
00:28:11,523 --> 00:28:13,358
six nights would be ideal.

340
00:28:13,442 --> 00:28:15,861
LAS VEGAS - HOTELS
SEARCHING

341
00:28:17,446 --> 00:28:21,158
LAS VEGAS
VIEW DEAL

342
00:28:22,743 --> 00:28:25,746
I'm making a reservation
for a hotel by myself!

343
00:28:31,084 --> 00:28:31,919
There.

344
00:28:36,423 --> 00:28:37,674
So sweet.

345
00:29:20,676 --> 00:29:22,719
I LOVE YOU

346
00:29:33,063 --> 00:29:34,439
It's hot!

347
00:29:34,523 --> 00:29:37,526
I need to go to the rooftop
to get some fresh air.

348
00:29:37,609 --> 00:29:39,236
It's so hot.

349
00:29:42,072 --> 00:29:44,074
I need to call my mother.

350
00:29:47,619 --> 00:29:51,290
Wow, they are really trying hard.

351
00:29:51,873 --> 00:29:54,918
Let's keep pretending
that we don't know about them.

352
00:29:55,585 --> 00:29:56,503
What?

353
00:29:57,296 --> 00:29:59,464
Secretary Yang and Manager Bong
are dating.

354
00:29:59,798 --> 00:30:00,632
Really?

355
00:30:01,133 --> 00:30:02,509
Hyun-sung Bae.

356
00:30:02,884 --> 00:30:05,804
How can you not notice it?
It's so obvious.

357
00:30:06,346 --> 00:30:09,683
The most important thing
when you work is...

358
00:30:11,059 --> 00:30:12,811
to have tact!

359
00:30:13,312 --> 00:30:14,479
You know,

360
00:30:14,563 --> 00:30:17,899
I wouldn't have been in this position
if I had counted on my looks.

361
00:30:18,317 --> 00:30:19,151
Indeed.

362
00:30:21,236 --> 00:30:25,324
Gwi-nam, you don't care
if they go out or not?

363
00:30:25,907 --> 00:30:26,867
No.

364
00:30:27,576 --> 00:30:28,869
You're not dating anyone?

365
00:30:31,788 --> 00:30:34,541
I'm dating.

366
00:30:38,754 --> 00:30:42,424
I'm dating my job.
I don't want anything else.

367
00:31:01,401 --> 00:31:04,529
This is the contract from the legal team.

368
00:31:05,030 --> 00:31:06,907
I went over it.

369
00:31:07,407 --> 00:31:09,701
-Thank you.
-Yeah.

370
00:31:20,420 --> 00:31:24,841
These are the contracts
and this is next week's schedule.

371
00:31:25,509 --> 00:31:26,468
About next week...

372
00:31:27,511 --> 00:31:28,637
Cancel everything.

373
00:31:31,348 --> 00:31:35,102
I'm going to take you to Las Vegas.

374
00:31:36,770 --> 00:31:38,271
Las Vegas? For what?

375
00:31:38,939 --> 00:31:40,440
Vacation.

376
00:31:41,483 --> 00:31:43,860
Just you and me.

377
00:31:48,698 --> 00:31:50,784
Are you so happy
that you can't even talk?

378
00:31:51,159 --> 00:31:54,037
To go on a vacation with me?
Well, I guess you are.

379
00:31:54,496 --> 00:31:57,416
-To see the night view and go for a drive.
-No.

380
00:32:01,211 --> 00:32:03,839
Which part? The night view or a drive?

381
00:32:04,089 --> 00:32:06,633
You can't go on vacation.

382
00:32:07,175 --> 00:32:08,635
You have lots of work to do.

383
00:32:08,969 --> 00:32:11,304
I understand that the schedule
can be adjusted.

384
00:32:11,596 --> 00:32:12,514
Mr. Vice-chairman.

385
00:32:13,014 --> 00:32:16,685
People are watching us
since our relationship's been revealed.

386
00:32:17,185 --> 00:32:19,980
You can't afford any mistakes
at this time.

387
00:32:21,022 --> 00:32:23,775
-But--
-I didn't hear it.

388
00:32:26,319 --> 00:32:27,237
Right!

389
00:32:28,530 --> 00:32:31,658
You don't have any plans after work.

390
00:32:31,992 --> 00:32:34,161
Can I have dinner with Ji-ah?

391
00:32:34,995 --> 00:32:38,165
We might have a drink.

392
00:32:40,834 --> 00:32:42,669
You're not going on vacation with me,

393
00:32:42,752 --> 00:32:45,714
but you're going to have dinner
and even a drink with Ji-ah?

394
00:32:47,424 --> 00:32:49,509
You can't really compare those.

395
00:32:51,553 --> 00:32:54,306
Whatever. Have a drink or not.

396
00:32:54,764 --> 00:32:55,682
Thank you.

397
00:32:58,268 --> 00:32:59,394
Thank you?

398
00:33:01,688 --> 00:33:03,690
Is this something you'd say thank you for?

399
00:33:06,568 --> 00:33:08,695
How can I get over this obstacle?

400
00:33:09,279 --> 00:33:11,198
She's not going to Las Vegas.

401
00:33:11,490 --> 00:33:14,034
Then, I have to re-plan the proposal.

402
00:33:18,830 --> 00:33:21,833
Help yourself. I wanted to treat you
to something delicious.

403
00:33:22,083 --> 00:33:25,712
This is the most delicious. Cheers.

404
00:33:25,962 --> 00:33:27,964
-Cheers.
-Cheers!

405
00:33:35,263 --> 00:33:36,723
Nice!

406
00:33:37,974 --> 00:33:41,269
Thank you for being on my side.

407
00:33:41,645 --> 00:33:44,481
Don't even be bothered by other people.

408
00:33:44,564 --> 00:33:47,859
I won't. I get recognized by my close
colleagues and that's all I want.

409
00:33:48,360 --> 00:33:50,070
You're awesome.

410
00:33:51,363 --> 00:33:56,618
I really wanted to know something.
When did you start to go out?

411
00:33:58,662 --> 00:33:59,621
Who liked who first?

412
00:34:03,083 --> 00:34:04,459
Come on, tell us.

413
00:34:06,920 --> 00:34:08,088
Probably...

414
00:34:09,422 --> 00:34:10,257
him.

415
00:34:16,012 --> 00:34:17,472
Just drink.

416
00:34:23,103 --> 00:34:25,564
-Who held hands first?
-Probably...

417
00:34:26,481 --> 00:34:27,607
him?

418
00:34:31,736 --> 00:34:33,905
Who kissed who first?

419
00:34:34,489 --> 00:34:36,741
Probably him?

420
00:34:39,035 --> 00:34:41,288
-Then who--
-Cut it out.

421
00:34:42,247 --> 00:34:43,123
Yes, I'm sorry.

422
00:34:47,085 --> 00:34:48,295
-Yeah.
-Cheers.

423
00:34:52,507 --> 00:34:53,842
Oh, right! Manager Bong.

424
00:34:54,050 --> 00:34:56,511
How's it going with your superhero?

425
00:34:57,512 --> 00:34:59,514
I'm not sure I can say this.

426
00:35:00,890 --> 00:35:03,518
I'll just be honest.

427
00:35:03,893 --> 00:35:07,147
I've held hands with him.

428
00:35:08,398 --> 00:35:09,274
We've kissed.

429
00:35:10,859 --> 00:35:14,279
It was good. And then...

430
00:35:15,363 --> 00:35:16,406
Hey.

431
00:35:17,157 --> 00:35:19,534
You don't need to tell the details.

432
00:35:19,659 --> 00:35:21,077
Did I go too far?

433
00:35:23,246 --> 00:35:25,582
Ji-ah, are you seeing somebody?

434
00:35:26,958 --> 00:35:31,171
Well, there is a guy I have a crush on.

435
00:35:32,255 --> 00:35:36,343
He doesn't want to have a relationship.
He just wants to bury himself in his work.

436
00:35:38,053 --> 00:35:38,887
Jeez.

437
00:35:39,888 --> 00:35:42,349
Don't space out!

438
00:35:42,932 --> 00:35:45,727
You can make him bury himself in you.

439
00:35:45,810 --> 00:35:47,354
Be more aggressive.

440
00:35:49,856 --> 00:35:51,024
Do you think so?

441
00:35:51,107 --> 00:35:52,567
Of course!

442
00:35:53,318 --> 00:35:57,238
Hey, let's raise our glasses.

443
00:35:58,782 --> 00:36:01,743
For Secretary Kim's happy love,

444
00:36:02,494 --> 00:36:04,579
for a new couple to be born,

445
00:36:04,871 --> 00:36:06,998
and for me to have hot--

446
00:36:10,001 --> 00:36:11,628
Bottoms up!

447
00:36:15,924 --> 00:36:19,386
IDEAS FOR PROPOSALS

448
00:36:30,563 --> 00:36:34,526
Cheesy. Who would do this?

449
00:36:35,318 --> 00:36:39,948
It's hot anyway and they volunteer
to make a fire pit.

450
00:36:45,537 --> 00:36:46,538
DEAR EUN-SOL

451
00:36:46,621 --> 00:36:48,248
THANK YOU FOR CARING FOR ME

452
00:36:48,331 --> 00:36:49,791
AND LOVING ME

453
00:36:51,668 --> 00:36:53,837
He could write all that on one big sheet.

454
00:36:54,129 --> 00:36:56,631
Why did he flip over each sheet?

455
00:36:58,007 --> 00:37:01,803
I don't like it since I don't waste time.

456
00:37:13,148 --> 00:37:15,734
Why hasn't she called me?

457
00:37:17,360 --> 00:37:19,028
Is there something going on?

458
00:37:20,196 --> 00:37:21,030
Cheers.

459
00:37:21,114 --> 00:37:24,367
Cheers! Bottoms up.

460
00:37:27,912 --> 00:37:28,747
Nice.

461
00:37:31,291 --> 00:37:32,792
I need soup.

462
00:37:34,002 --> 00:37:37,255
You are holding the spoon upside down.

463
00:37:40,383 --> 00:37:42,302
She must be drunk.

464
00:37:42,385 --> 00:37:43,762
No, she's not.

465
00:37:43,845 --> 00:37:47,265
I'm holding it right.

466
00:37:48,892 --> 00:37:50,143
She's drunk.

467
00:37:51,895 --> 00:37:54,397
I need to go to the lady's room.

468
00:37:54,898 --> 00:37:58,777
-Yes.
-Hurry back.

469
00:37:58,943 --> 00:38:00,236
Watch out.

470
00:38:02,739 --> 00:38:06,534
Hey, it's over there.

471
00:38:07,243 --> 00:38:09,329
-She's drunk!
-Oh, no.

472
00:38:13,208 --> 00:38:15,126
She's drunk!

473
00:38:15,710 --> 00:38:20,131
It's over there! She's definitely drunk!

474
00:38:20,215 --> 00:38:22,592
Oh, jeez.

475
00:38:23,009 --> 00:38:24,844
Who is it?

476
00:38:26,763 --> 00:38:27,847
MR. VICE-CHAIRMAN

477
00:38:27,931 --> 00:38:29,891
It's him!

478
00:38:29,974 --> 00:38:32,644
Answer it.

479
00:38:34,270 --> 00:38:35,480
Hello?

480
00:38:36,022 --> 00:38:37,148
Hello, Secretary Kim--

481
00:38:39,651 --> 00:38:41,528
Isn't this Mi-so Kim's cell phone?

482
00:38:41,820 --> 00:38:47,325
Yes, it is. I'm Manager Bong.

483
00:38:47,534 --> 00:38:50,036
I'm Ji-ah Kim.

484
00:38:52,247 --> 00:38:53,414
Where is she?

485
00:38:53,498 --> 00:38:56,459
She's in the lady's room.

486
00:38:57,043 --> 00:39:00,713
When are you coming to pick her up?

487
00:39:01,089 --> 00:39:05,218
Mr. Vice-chairman. Come and pick her up.
She's totally shit-faced.

488
00:39:05,802 --> 00:39:07,011
-Shit--
-So wasted.

489
00:39:07,095 --> 00:39:10,598
-Wasted?
<i>-So wasted!</i>

490
00:39:10,682 --> 00:39:13,309
Drink to death!

491
00:39:20,191 --> 00:39:21,943
One more!

492
00:39:22,026 --> 00:39:23,820
Bottoms up.

493
00:39:28,157 --> 00:39:29,534
Mr. Vice-chairman.

494
00:39:30,159 --> 00:39:31,828
What brings you here?

495
00:39:31,911 --> 00:39:34,998
Mr. Vice-chairman. What brings you here?

496
00:39:36,457 --> 00:39:40,879
Mr. Vice-chairman. Here, here.

497
00:39:42,922 --> 00:39:44,716
How did he get here?

498
00:39:44,799 --> 00:39:49,596
I told you that he loves me so much.

499
00:39:54,893 --> 00:39:58,271
Jeez, I can't help it!

500
00:40:00,231 --> 00:40:01,774
Do you want one?

501
00:40:01,858 --> 00:40:03,818
I'm good. I need to drive.

502
00:40:03,902 --> 00:40:07,572
I'm sorry. I was...

503
00:40:07,655 --> 00:40:11,576
Ji-ah, don't be so timid.

504
00:40:11,868 --> 00:40:16,664
He's not here as the vice-chairman,

505
00:40:17,165 --> 00:40:22,670
but as the boyfriend of our co-worker
Mi-so Kim.

506
00:40:22,754 --> 00:40:23,755
Aren't you?

507
00:40:27,342 --> 00:40:29,969
Well... yeah.

508
00:40:30,553 --> 00:40:34,599
I'll refer to you as the boyfriend
of my co-worker, Young-jun.

509
00:40:37,727 --> 00:40:39,520
Good! Then...

510
00:40:39,896 --> 00:40:42,148
Young-jun!

511
00:40:42,899 --> 00:40:46,986
Young-jun, what do you
like about her the most?

512
00:40:47,904 --> 00:40:49,530
Come on, Young-jun.

513
00:40:51,741 --> 00:40:53,993
Uh... well.

514
00:40:54,869 --> 00:40:55,703
She's pretty.

515
00:40:56,287 --> 00:40:58,373
-Pretty!
-Pretty!

516
00:40:58,665 --> 00:41:00,291
Oh, my God!

517
00:41:01,584 --> 00:41:04,212
-He said she's pretty.
-Pretty.

518
00:41:05,546 --> 00:41:06,381
Secretary Kim.

519
00:41:07,423 --> 00:41:09,175
Let's wrap it up and go home.

520
00:41:09,884 --> 00:41:10,718
What?

521
00:41:10,802 --> 00:41:12,261
You're not going anywhere.

522
00:41:12,762 --> 00:41:16,516
This is not a normal occasion.
You can't just go.

523
00:41:16,599 --> 00:41:20,144
No, if you want to go, write your name

524
00:41:20,979 --> 00:41:22,522
with your butt.

525
00:41:23,606 --> 00:41:26,275
Young-jun, Young-jun.

526
00:41:26,359 --> 00:41:28,194
Write what? With what?

527
00:41:28,695 --> 00:41:32,532
No, we shouldn't let him go.

528
00:41:33,408 --> 00:41:34,242
Ji-ah, take it.

529
00:41:35,576 --> 00:41:36,536
Nice catch!

530
00:41:40,665 --> 00:41:43,167
I'm still uncertain.

531
00:41:44,794 --> 00:41:48,589
Look, there's something here.
What is it?

532
00:41:48,923 --> 00:41:49,757
That's it.

533
00:41:53,302 --> 00:41:54,595
Good job!

534
00:41:58,224 --> 00:41:59,392
What are you doing now?

535
00:41:59,475 --> 00:42:03,688
You can't go home now.
I'll give these back when you go.

536
00:42:05,815 --> 00:42:07,942
Secretary Kim. Try to stop them.

537
00:42:10,028 --> 00:42:11,779
It's so funny.

538
00:42:16,367 --> 00:42:17,201
So...

539
00:42:17,952 --> 00:42:21,789
when are you going to get married?

540
00:42:22,999 --> 00:42:28,129
I'm really wondering
how the rich guy would propose.

541
00:42:28,838 --> 00:42:32,258
Yeah, it must be the proposal
of the century.

542
00:42:32,592 --> 00:42:37,388
He rents an airplane
and throws a great event.

543
00:42:37,472 --> 00:42:40,099
And then proposes to her.

544
00:42:40,475 --> 00:42:42,393
<i>Oh, I can do that.</i>

545
00:42:42,477 --> 00:42:44,228
Or buy an island

546
00:42:44,312 --> 00:42:48,066
and propose to her in a very private way.

547
00:42:48,149 --> 00:42:50,443
<i>Oh, I can do that, too.</i>

548
00:42:50,526 --> 00:42:54,072
Rent an airplane or buy an island?

549
00:42:58,284 --> 00:42:59,827
That's a fucking waste of money.

550
00:42:59,911 --> 00:43:01,746
I went too far.

551
00:43:04,040 --> 00:43:07,335
When he proposes to you,

552
00:43:07,502 --> 00:43:10,713
take a picture and show us.

553
00:43:10,797 --> 00:43:12,006
Yes, I will.

554
00:43:14,759 --> 00:43:17,345
Hey. Oh, I forgot you can't drink.

555
00:43:18,179 --> 00:43:19,013
Cheers.

556
00:43:19,097 --> 00:43:21,015
Congratulations.

557
00:43:23,559 --> 00:43:25,311
Why are you so happy?

558
00:43:26,062 --> 00:43:28,147
Because you had a drink
after a long time?

559
00:43:28,815 --> 00:43:29,649
Yes.

560
00:43:30,191 --> 00:43:34,403
I've never drunk this much before.

561
00:43:35,029 --> 00:43:35,863
Why?

562
00:43:37,198 --> 00:43:40,493
I was always standing by for your call.

563
00:43:46,916 --> 00:43:49,794
It pisses me off when I think about it.

564
00:43:50,253 --> 00:43:51,087
What?

565
00:43:51,587 --> 00:43:55,424
You always have a drink
and never ask me to join you.

566
00:43:56,092 --> 00:43:58,469
You always made me drive for you.

567
00:44:01,097 --> 00:44:03,474
So you don't like me?

568
00:44:05,518 --> 00:44:07,770
No, I like you.

569
00:44:10,106 --> 00:44:14,235
I'm so moved that you came here for me.

570
00:44:16,696 --> 00:44:18,698
You should be moved by my face.

571
00:44:20,908 --> 00:44:23,578
Right. You're right.

572
00:44:23,953 --> 00:44:27,915
You are handsome and good at singing.

573
00:44:30,334 --> 00:44:31,711
I have a secret.

574
00:44:33,129 --> 00:44:36,507
When you sang a lullaby for me before,

575
00:44:36,591 --> 00:44:40,887
I was so moved and I had a good sleep.

576
00:44:43,639 --> 00:44:44,640
Watch out.

577
00:44:48,561 --> 00:44:50,104
My boyfriend is the best!

578
00:45:11,334 --> 00:45:13,169
Oh, my head!

579
00:45:20,551 --> 00:45:22,428
What happened yesterday?

580
00:45:26,015 --> 00:45:27,600
Mr. Vice-chairman.

581
00:45:27,934 --> 00:45:31,395
I can't help it!

582
00:45:38,653 --> 00:45:39,987
Oh, my God!

583
00:45:50,331 --> 00:45:51,499
Secretary Kim.

584
00:45:54,001 --> 00:45:57,129
Hello. Is your stomach feeling okay?

585
00:45:57,213 --> 00:45:59,799
My stomach is okay, but...

586
00:46:00,132 --> 00:46:02,718
I'm not sure my future will be okay.

587
00:46:03,636 --> 00:46:05,054
What are we going to do?

588
00:46:05,721 --> 00:46:08,683
We made a big mistake with him.

589
00:46:09,642 --> 00:46:10,643
What...

590
00:46:11,227 --> 00:46:14,689
Don't you remember? You know, yesterday.

591
00:46:15,731 --> 00:46:17,733
I took his wallet.

592
00:46:18,276 --> 00:46:20,861
I took his watch.

593
00:46:21,404 --> 00:46:23,781
Am I going to be fired after only a month?

594
00:46:27,994 --> 00:46:30,830
-What am I going to do?
-I was out of my mind.

595
00:46:37,545 --> 00:46:39,422
I'm sorry.

596
00:46:41,132 --> 00:46:42,800
I'm so...

597
00:46:44,093 --> 00:46:46,971
-I'm sorry.
-I'm sorry.

598
00:46:47,054 --> 00:46:49,932
-I'm sorry.
-I'm sorry.

599
00:46:50,016 --> 00:46:51,392
I'm sorry.

600
00:46:53,728 --> 00:46:54,562
That's alright.

601
00:46:55,980 --> 00:46:57,815
If you had a good time.

602
00:47:02,486 --> 00:47:03,321
But...

603
00:47:04,113 --> 00:47:07,408
it's enough for just once.

604
00:47:09,368 --> 00:47:10,745
-Yes.
-Yes.

605
00:47:19,462 --> 00:47:21,172
What did he say? Is he angry?

606
00:47:21,839 --> 00:47:23,883
No, but you know.

607
00:47:24,091 --> 00:47:24,925
But?

608
00:47:25,760 --> 00:47:28,179
-He asked you to come in.
-What? Me?

609
00:48:08,135 --> 00:48:09,095
Sit there.

610
00:48:21,190 --> 00:48:22,441
What is this?

611
00:48:23,484 --> 00:48:26,821
It's soup. I asked Mrs. Oh to make some.

612
00:48:46,173 --> 00:48:47,174
You know what?

613
00:48:49,427 --> 00:48:53,264
I sometimes get overwhelmed
by my meticulous character.

614
00:48:54,974 --> 00:48:59,687
I worried it might make you
feel suffocated.

615
00:49:05,359 --> 00:49:06,986
As you said,

616
00:49:07,069 --> 00:49:11,866
I think it's good to show some flaws
and mistakes now and then. Am I right?

617
00:49:18,289 --> 00:49:20,458
But you have to control yourself
from now on.

618
00:49:22,126 --> 00:49:22,960
Yes.

619
00:49:24,378 --> 00:49:26,130
I'm a secretary of the owner.

620
00:49:30,134 --> 00:49:30,968
No.

621
00:49:32,887 --> 00:49:34,013
You're my girl.

622
00:49:36,640 --> 00:49:38,350
I'm worried about your health.

623
00:49:45,024 --> 00:49:48,360
Come on. Help yourself.
I had it yesterday and...

624
00:49:48,861 --> 00:49:50,362
it was the best for a hangover.

625
00:49:51,447 --> 00:49:53,240
Yes, thank you.

626
00:50:05,252 --> 00:50:06,170
Oh, and...

627
00:50:06,837 --> 00:50:11,133
you were so cute when you were drunk.

628
00:50:12,134 --> 00:50:13,719
I won't forget it.

629
00:50:41,413 --> 00:50:42,998
Is your stomach okay?

630
00:50:43,541 --> 00:50:44,875
Seems that you drank a lot.

631
00:50:46,210 --> 00:50:48,254
How did you know?

632
00:50:49,463 --> 00:50:50,923
Do I smell?

633
00:50:51,674 --> 00:50:55,594
Don't you remember anything?
You recorded it with my phone.

634
00:50:57,596 --> 00:50:58,472
Recorded?

635
00:51:03,310 --> 00:51:04,144
No.

636
00:51:04,645 --> 00:51:06,272
If you don't remember, that's fine.

637
00:51:07,940 --> 00:51:10,150
I'm not fine with it. What is it?

638
00:51:10,234 --> 00:51:12,444
-Give it to me.
-Hang on.

639
00:51:12,528 --> 00:51:14,196
Let me see what I recorded.

640
00:51:19,618 --> 00:51:24,456
<i>Gwi-nam, do you really want to work</i>
<i>and not date anyone?</i>

641
00:51:24,748 --> 00:51:29,545
Then, won't you go out with Ji-ah?
Answer me!

642
00:51:30,629 --> 00:51:32,965
Please, Ji-ah. Stop it.

643
00:51:35,009 --> 00:51:37,344
Just go out with me.

644
00:51:37,428 --> 00:51:40,973
Just say yes! I will leave the evidence.

645
00:51:44,101 --> 00:51:48,314
<i>You're so drunk. Hey, come inside.</i>
<i>Oh, the smell.</i>

646
00:51:50,399 --> 00:51:53,402
<i>-Just go out with Ji-ah.</i>
-Ji-ah Kim!

647
00:51:53,777 --> 00:51:56,155
You seemed so wasted.

648
00:51:56,238 --> 00:51:59,533
You were kidding and it was...

649
00:52:02,578 --> 00:52:04,204
I wasn't kidding.

650
00:52:08,125 --> 00:52:08,959
What?

651
00:52:12,546 --> 00:52:13,672
You know...

652
00:52:14,673 --> 00:52:16,675
I think I like you.

653
00:52:19,720 --> 00:52:23,015
Maybe it was the moment when
you gave me cherry tomatoes.

654
00:52:23,682 --> 00:52:27,019
Or the moment when you helped me
with the shredded paper.

655
00:52:27,728 --> 00:52:31,315
Or the moment when you mispronounced
Guo Bao Rou...

656
00:52:32,024 --> 00:52:35,861
and smiled at me.
I'm not sure when it started, but...

657
00:52:38,197 --> 00:52:42,576
I think I like you.

658
00:52:53,796 --> 00:52:56,882
Can we have a minute later?

659
00:53:03,597 --> 00:53:06,183
What? Why later?

660
00:53:08,769 --> 00:53:12,773
He probably would've rejected me
right away if he didn't like me.

661
00:53:16,193 --> 00:53:20,072
Oh, my gosh! I'm going to be a couple!

662
00:53:26,662 --> 00:53:27,955
Good job.

663
00:53:33,293 --> 00:53:34,712
Thank you.

664
00:53:39,591 --> 00:53:41,593
It's really good.

665
00:53:47,266 --> 00:53:51,603
I can feel that you're a good person,
the more I get to know you.

666
00:53:53,480 --> 00:53:55,941
You keep secrets for others.

667
00:53:56,859 --> 00:53:59,403
You've been nice to me.

668
00:54:04,450 --> 00:54:05,284
But...

669
00:54:08,328 --> 00:54:12,291
I'm afraid I have to say no.

670
00:54:15,586 --> 00:54:16,420
What?

671
00:54:18,881 --> 00:54:19,882
How come?

672
00:54:22,468 --> 00:54:26,805
I want to work hard to be successful.

673
00:54:27,556 --> 00:54:29,892
I want to save money for a house.

674
00:54:31,310 --> 00:54:32,770
I'm very greedy.

675
00:54:33,520 --> 00:54:38,192
I can't afford distractions
until I achieve my goal.

676
00:54:42,946 --> 00:54:47,951
You always have
a caramel macchiato after lunch.

677
00:54:48,035 --> 00:54:52,080
You'd only have this instant coffee
if you went out with me.

678
00:54:53,248 --> 00:54:57,586
You could eat your favorite, Guo Bao Rou,
but only on your birthday.

679
00:55:01,048 --> 00:55:03,300
I'm fine with that.

680
00:55:05,677 --> 00:55:06,512
No.

681
00:55:08,472 --> 00:55:12,309
To live a hard and boring life...

682
00:55:13,852 --> 00:55:15,270
it's enough for me.

683
00:55:19,358 --> 00:55:21,610
I know that you're a good person.

684
00:55:22,945 --> 00:55:26,740
That's why I don't want to share
that kind of life with you.

685
00:55:33,705 --> 00:55:34,623
I'm sorry.

686
00:56:41,940 --> 00:56:42,900
What are you doing?

687
00:56:44,067 --> 00:56:45,944
Don't you see?
I'm doing a facial mask.

688
00:56:47,154 --> 00:56:51,950
It's very expensive,
and directly imported from France.

689
00:56:52,159 --> 00:56:55,579
If you keep using it, it will make you
look like you're in your 20s.

690
00:56:58,415 --> 00:56:59,499
That makes no sense.

691
00:57:03,587 --> 00:57:04,630
Why not?

692
00:57:06,882 --> 00:57:08,926
To be in your 20s,

693
00:57:09,009 --> 00:57:12,346
you need to go backward 40 years.

694
00:57:12,429 --> 00:57:14,514
It's nonsense.

695
00:57:15,265 --> 00:57:17,726
You want too much.

696
00:57:20,729 --> 00:57:25,567
If I ever wanted too much,
I'd never have married you.

697
00:57:25,734 --> 00:57:27,152
I was from a wealthy family.

698
00:57:27,277 --> 00:57:31,031
I had a pretty face and a nice body.
Lots of men wanted to marry me!

699
00:57:45,796 --> 00:57:49,007
What's the matter?
Is there something wrong in the company?

700
00:57:49,466 --> 00:57:53,512
I'm not sure if it's a company matter
or a family matter.

701
00:57:54,179 --> 00:57:55,222
What do you mean?

702
00:57:57,683 --> 00:58:01,853
He said that Young-jun and Secretary Kim
are seeing each other.

703
00:58:03,230 --> 00:58:04,064
What?

704
00:58:06,274 --> 00:58:08,402
Are you still thinking about the proposal?

705
00:58:10,779 --> 00:58:11,989
I have no idea.

706
00:58:12,864 --> 00:58:14,658
I feel so much pressure.

707
00:58:15,367 --> 00:58:16,410
Pressure?

708
00:58:17,953 --> 00:58:19,705
It's a crisis in my life.

709
00:58:20,497 --> 00:58:23,333
Don't bring it up anyway.

710
00:58:26,586 --> 00:58:27,421
Young-jun.

711
00:58:28,588 --> 00:58:29,840
Pro...

712
00:58:30,382 --> 00:58:33,176
You're professional, so you can do it.

713
00:58:36,430 --> 00:58:39,599
Oh, right! Young-jun. The pro...

714
00:58:40,517 --> 00:58:43,395
Do you like professional baseball?
You look like an owner.

715
00:58:47,065 --> 00:58:47,899
Having fun?

716
00:58:49,151 --> 00:58:50,402
So much fun!

717
00:58:51,945 --> 00:58:54,239
What about Wedding Peach?

718
00:58:55,407 --> 00:58:56,241
I had fun, too.

719
00:58:57,576 --> 00:59:01,538
But I think Yumyung needs someone
who has tact more than fun

720
00:59:02,414 --> 00:59:04,916
for the president position.

721
00:59:08,378 --> 00:59:10,464
It was rash of me.

722
00:59:10,547 --> 00:59:14,551
I will have less fun and more tact.

723
00:59:15,010 --> 00:59:15,844
Wait.

724
00:59:29,441 --> 00:59:32,152
So rash! Unbelievably rash.

725
00:59:33,695 --> 00:59:35,697
-Yes, mother.
<i>-Young-jun.</i>

726
00:59:37,532 --> 00:59:41,411
<i>Can you come by if you're not busy?</i>

727
00:59:43,163 --> 00:59:43,997
I will.

728
00:59:53,256 --> 00:59:54,257
Young-jun,

729
00:59:55,133 --> 00:59:57,969
are you seeing Secretary Kim?

730
01:00:03,683 --> 01:00:07,312
I'm sorry I didn't tell you earlier.
I was about to tell you.

731
01:00:09,064 --> 01:00:09,898
You know...

732
01:00:13,026 --> 01:00:14,486
I want to marry her.

733
01:00:20,117 --> 01:00:20,992
I see.

734
01:00:26,414 --> 01:00:28,375
You liked her, didn't you?

735
01:00:32,754 --> 01:00:34,131
I did.

736
01:00:35,590 --> 01:00:39,594
I trusted and cherished her
more than anybody.

737
01:00:40,387 --> 01:00:42,889
I hoped that she would stay at your side.

738
01:00:45,308 --> 01:00:46,434
But now...

739
01:00:48,562 --> 01:00:51,982
I'm a bit concerned.

740
01:00:55,944 --> 01:00:56,987
Sung-yeon.

741
01:00:59,364 --> 01:01:01,950
It seems that he had feelings for her.

742
01:01:04,035 --> 01:01:08,790
You two didn't get along until now.

743
01:01:09,708 --> 01:01:11,835
You've just made up with each other.

744
01:01:14,296 --> 01:01:18,091
But now I'm afraid that you two will...

745
01:01:20,093 --> 01:01:21,553
drift apart again.

746
01:01:25,015 --> 01:01:25,932
I'm good.

747
01:01:37,360 --> 01:01:38,612
I had feelings for her.

748
01:01:40,113 --> 01:01:43,950
But that was because I cherished
a moment with her from the past.

749
01:01:46,786 --> 01:01:51,625
But it was Young-jun, not me,
who she was with.

750
01:01:54,294 --> 01:01:58,256
So, she belongs to him.

751
01:02:16,524 --> 01:02:18,026
Don't you think I look better?

752
01:02:19,527 --> 01:02:20,570
I guess so.

753
01:02:21,196 --> 01:02:22,530
I'm in therapy.

754
01:02:23,531 --> 01:02:27,786
I didn't expect much at first,
but I'm finding peace.

755
01:02:28,787 --> 01:02:29,746
Good for you.

756
01:02:31,748 --> 01:02:33,124
That's what I wanted to say.

757
01:02:33,917 --> 01:02:35,919
You are thinking of marrying her.

758
01:02:37,879 --> 01:02:38,964
Did you propose to her?

759
01:02:43,677 --> 01:02:44,636
Not yet, I guess.

760
01:02:49,099 --> 01:02:52,644
You shouldn't copy others
when you propose.

761
01:02:52,852 --> 01:02:55,105
Don't try to show off.

762
01:02:59,150 --> 01:03:00,110
How then?

763
01:03:00,318 --> 01:03:01,444
Concentrate on her.

764
01:03:02,279 --> 01:03:04,322
What she likes the most.

765
01:03:04,489 --> 01:03:07,742
What you want to do the most
for her.

766
01:03:09,369 --> 01:03:12,205
The answer will be there
when you think about it.

767
01:03:33,268 --> 01:03:36,313
What she likes and...

768
01:03:38,106 --> 01:03:40,150
what I want to do the most for her.

769
01:04:08,636 --> 01:04:09,471
Secretary Kim.

770
01:04:11,389 --> 01:04:14,309
Can you come to me now?

771
01:04:17,937 --> 01:04:21,524
I must tell you something tonight.

772
01:05:24,712 --> 01:05:25,797
<i>"Mi-so.</i>

773
01:05:31,219 --> 01:05:33,221
<i>I prepared a classic proposal.</i>

774
01:05:37,517 --> 01:05:39,602
<i>I'm a classic guy.</i>

775
01:05:43,857 --> 01:05:45,108
<i>Who prepared it?</i>

776
01:05:48,820 --> 01:05:50,113
<i>Me, with my own hands.</i>

777
01:05:56,119 --> 01:05:59,581
<i>I can be cheesy, gladly, for you.</i>

778
01:06:03,126 --> 01:06:05,044
<i>Welcome, my girl."</i>

779
01:06:52,258 --> 01:06:57,722
<i>Whenever I count the stars at night</i>

780
01:06:58,306 --> 01:07:02,977
<i>Your voice reaches me</i>

781
01:07:06,105 --> 01:07:12,904
<i>I want to be the white pollen</i>
<i>And be blown away</i>

782
01:07:13,738 --> 01:07:20,328
<i>To land on the flower that is you</i>

783
01:07:22,872 --> 01:07:27,919
<i>While I look at the sky at night</i>

784
01:07:28,711 --> 01:07:33,800
<i>I feel your breath</i>

785
01:07:36,511 --> 01:07:43,434
<i>I want to be in a small boat floating away</i>

786
01:07:44,227 --> 01:07:50,775
<i>To dwell on the lake that is you</i>

787
01:07:51,818 --> 01:07:58,408
<i>If you leave me</i>

788
01:07:59,409 --> 01:08:05,540
<i>I will follow you till the end</i>
<i>Until the very end</i>

789
01:08:05,623 --> 01:08:09,836
<i>My love, my dear</i>

790
01:08:09,919 --> 01:08:16,801
<i>Come into my arms</i>

791
01:08:18,553 --> 01:08:22,265
<i>Close your eyes</i>

792
01:08:22,932 --> 01:08:25,101
<i>My dear</i>

793
01:08:25,184 --> 01:08:31,399
<i>Come into my arms</i>

794
01:08:33,526 --> 01:08:40,241
<i>We share the dream of love</i>

795
01:08:50,293 --> 01:08:51,919
Why this, all of a sudden?

796
01:08:54,005 --> 01:08:57,467
You said you were so moved
when I sang a lullaby.

797
01:08:58,343 --> 01:08:59,677
You also had a good sleep.

798
01:09:01,012 --> 01:09:03,765
So I'll sing for you
for the rest of your life.

799
01:09:08,728 --> 01:09:09,687
Every night.

800
01:09:12,815 --> 01:09:14,484
Fall asleep next to me.

801
01:09:20,990 --> 01:09:23,993
You know that I don't ask permission
from others.

802
01:09:26,204 --> 01:09:27,121
But now,

803
01:09:29,582 --> 01:09:33,086
in a polite and romantic way,

804
01:09:34,879 --> 01:09:36,339
I'm asking your permission...

805
01:09:58,277 --> 01:09:59,696
Will you marry me?

806
01:10:42,488 --> 01:10:45,158
I proposed to you five times,
and now you say yes?

807
01:10:45,783 --> 01:10:48,453
I proposed to you first when I was five.

808
01:11:00,590 --> 01:11:01,758
I love you.

809
01:11:06,387 --> 01:11:07,805
I love you, too.

810
01:11:46,427 --> 01:11:47,345
Who--

811
01:11:48,596 --> 01:11:49,555
Young-jun.

812
01:11:54,018 --> 01:11:55,228
Why are you here?

813
01:11:56,395 --> 01:11:57,563
What's wrong?

814
01:11:58,439 --> 01:11:59,398
What?

815
01:11:59,941 --> 01:12:04,987
What's wrong with Mi-so Kim?

816
01:12:06,447 --> 01:12:10,201
I can't get married like this.

817
01:12:41,232 --> 01:12:43,150
Time is passing so slowly.

818
01:12:43,276 --> 01:12:44,986
Calendar! Go faster!

819
01:12:45,486 --> 01:12:47,738
<i>Just two of them? I can't tolerate it.</i>

820
01:12:47,822 --> 01:12:49,907
I'll have all of these.

821
01:12:49,991 --> 01:12:52,285
I think I've been here before.

822
01:12:52,952 --> 01:12:54,036
Secretary Kim!

823
01:12:54,120 --> 01:12:55,580
-A blind date?
-But, really,

824
01:12:55,663 --> 01:12:58,291
why are you upset about it?
It was in the past.

825
01:12:58,374 --> 01:12:59,292
I don't like it.

826
01:13:01,836 --> 01:13:03,379
Husband.

827
01:13:04,171 --> 01:13:05,256
Married woman.

828
01:13:05,339 --> 01:13:06,257
Married man.

829
01:13:07,717 --> 01:13:10,052
Congratulations for taking me
off the market.


